* mkvmerge: AVI reader: using DV type 1 AVIs will now result in an unsupportedįile type being reported (as the underlying AVI library doesn't support * MKVToolNix GUI: multiplexer: the dialog previewing different character setsįor text subtitles will now keep the position of the displayed text when Just an intermediate result to be processed further. Queues when the output by mkvmerge/mkvextract isn't the final product but The reason is that automatic flushing causes long delays in processing Programs (`-flush-on-close`) that re-enables flushing for people who areĪffected by data loss such as described in #2469. Reverts the workaround implemented for #2469. * mkvmerge, mkvextract: when closing files that were opened for writing,Ĭached data will not be flushed to storage automatically anymore. Program to abort after it has emitted the first warning, similar to how itĪborts after the first error. * all programs: added a new option `-abort-on-warnings` that will cause the * libEBML v1.3.7 and libMatroska 1.5.0 are now required as they fix their handling of Unicode code points > U+FFFF (see #2516). * MKVToolNix GUI: multiplexer: the function "set destination file name from selected file's name" will now only change the destination file's name but not its path. * MKVToolNix GUI: multiplexer: using button to change the current destination directory to one of the recently used ones did not update the file name according to the "make file name unique" setting. Examples for when this is the case are Windows' "send to" or "open with" functions. * MKVToolNix GUI: the portable mode wasn't detected correctly when the current working directory the GUI was started from wasn't the directory the GUI's executable file was located it. The GUI emitted errors such as "the JSON output could not be parsed" in that case. * mkvmerge: Windows: mkvmerge was crashing with an exception when trying to identify certain files that can be used on Blu-rays (such as MPEG transport streams of MPLS play list files) and when the file name was given as a UNC path (e.g. * all: fixed handling of Unicode code points > U+FFFF. * MKVToolNix GUI: multiplexer: added column "Delay" to the track list containing the additional delay to apply during multiplexing. * MKVToolNix GUI: info tool: the element's data portion is shown as an extra column. * mkvinfo: when sizes are output the size of the element's data portion is output in addition to the element's total size. Before it tried to force that into something valid, often resulting in unintentional paths (such as "C:users…DCfiles…"). MKVToolNix GUI: multiplexer: Windows: the GUI will let the user change the drive letter part of the destination file name freely again and only verify its validity right before starting to mux/adding to the job queue. Only those suffixes added automatically in prior attempts to make the file name unique will be removed. a year such as "(2017)"), that number will not be stripped anymore during the process of ensuring the destination file name is unique. MKVToolNix GUI: multiplexer: if a destination file names ends with a number in parenthesis (e.g. when mounting a drive in a sub-folder via Windows' disk management utility). * MKVToolNix GUI: multiplexer: Windows: trying to open Blu-ray index or playlist files failed when the path to the files contained symbolic links (e.g. MKVToolNix GUI: info tool: clusters with an unknown size will now be read and displayed correctly. Mkvinfo: when using the `-size` option, mkvinfo will now report the correctly if an element has an unknown size. * Boost's Operators header library is now required. If it does, it will be updated to the built-in list changed in ![]() GUI checks if the list of often-used languages equals the built-in list from * MKVToolNix GUI: when updating the GUI's settings from v37.0.0 or older, the * MKVToolNix GUI: Hebrew was added to the list of often-used languages so that If a file starts with garbage that includes valid-but-bogus AAC * mkvmerge: AAC reader: fixed reading codec parameters (channels, sample rate) * mkvmerge: when splitting by chapters the user can now split by chaptersĬoming from one of the appended files, too. * all programs: macOS: fixed file access if the file name (including all pathĬomponents) contains any Unicode character where NFC (Normalization FormĬanonical Composed) and NFD (Normalization Form Canonical Decomposed)ĭiffer, e.g. Queue & job status" section that, when enabled, will cause the GUI to removeĪll output files created by jobs that are either aborted by the user or that * MKVToolNix GUI: job queue: added a new setting in the preferences' "job Output if no file name is given, same as if `-` is given as the file name. * mkvextract: chapters, tags & cue sheets will now be written to standard
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |